Translation in the language classroom: Multilingualism, diversity, collaboration
DOI:
https://doi.org/10.21283/2376905X.9.140Palabras clave:
TRADUCCIÓN, MULTILINGÜISMO, COLABORACIÓN, PEDAGOGÍA ITALIANAResumen
El objetivo de este artículo es analizar cómo la traducción puede fomentar la competencia multilingüe y el conocimiento intercultural en el aula de lenguas extranjeras. En un estudio de la Comisión Europea (2013), se ha descrito la traducción como una herramienta vital para los estudiantes de lenguas extranjeras, aunque también se le ha criticado por interferir con los objetivos de una enseñanza comunicativa de la lengua. Este artículo recurre a numerosos ejemplos y estrategias para examinar el potencial pedagógico de la traducción y demostrar que puede tener un papel central en la enseñanza de lenguas. Las actividades de traducción seleccionadas se centran en la colaboración y han sido diseñadas para cuestionar los estereotipos culturales y las suposiciones monolingües y monoculturales. De este modo, la traducción se presenta tanto como una habilidad en sí y también como una herramienta pedagógica versátil que permite mejorar la confianza de los alumnos, su razonamiento analítico y su competencia intercultural en ambientes escolares y extracurriculares.
Publicado
Cómo citar
Licencia
Derechos de autor 2018 Gioia Panzarella
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.