Translation in the language classroom: Multilingualism, diversity, collaboration
DOI:
https://doi.org/10.21283/2376905X.9.140Parole chiave:
TRADUZIONE, MULTILINGUISMO, COLLABORAZIONE, PEDAGOGIA ITALIANAAbstract
L’obiettivo di questo articolo è discutere i modi in cui la traduzione può essere impiegata per favorire la competenza multilingue e la consapevolezza interculturale nella classe di lingua straniera. Sebbene in uno studio della Commissione Europea del 2013 la traduzione sia stata definita come un’abilità essenziale per i discenti di una lingua straniera, è stata anche criticata perché contrasterebbe gli obiettivi dell’approccio comunicativo. In questo articolo, oltre ad esaminare il potenziale della traduzione attraverso numerosi esempi e strategie, si vuole dimostrare come la traduzione può ricoprire un ruolo chiave nell’insegnamento della lingua straniera. Le attività di traduzione che sono state selezionate enfatizzano la collaborazione e sono state create per mettere in discussione gli stereotipi culturali, così come assunti monolingue e monoculturali. La traduzione è presentata sia come abilità in sé sia come strumento pedagogico versatile che migliora la sicurezza, il pensiero critico e la competenza interculturale degli studenti in ambiti curriculari ed extra-curriculari.
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Categorie
Licenza
Copyright (c) 2018 Gioia Panzarella
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.