Interprofessional learning to enhance Spanish communication skills in Latinx pharmacy students

Autori

DOI:

https://doi.org/10.21283/2376905X.15.1.263

Parole chiave:

ISTRUZIONE INTERDISCIPLINARE, SPAGNOLO COME LINGUA SECONDA PER STUDENTI DI FARMACIA, APPRENDIMENTO ORIENTATO ALLA COMUNITÀ, TRADUZIONE COLLABORATIVA

Abstract

Questo studio si basa su un’esperienza formativa interdisciplinare in cui 13 studenti universitari bilingui precoci e tardivi di spagnoloinglese sono stati accoppiati per tradurre domande relative ad aspetti socio-comportamentali sull’uso dei farmaci. Questo lavoro descrive i vantaggi personali e professionali riportati dai traduttori e i temi prevalenti delle loro negoziazioni verbali. I partecipanti erano uno studente universitario di spagnolo, sette dottorandi in farmacia e cinque studenti laureati in studi ispanici. Dopo aver completato le traduzioni individuali, i discenti si sono incontrati a coppie online per creare una versione finale e collaborativa delle loro traduzioni. In seguito gli stessi hanno risposto a domande a risposta aperta riguardo alla loro esperienza. Le trascrizioni delle interazioni e le loro risposte al questionario costituiscono i dati di questo articolo. I risultati mostrano che il beneficio principale riconosciuto dai partecipanti è stato il miglioramento delle competenze linguistiche; inoltre la lunghezza, la qualità e la ricchezza delle interazioni è dipesa anche dal fatto che i partecipanti abbiano mostrato rispetto, curiosità ed empatia reciproci.

Biografie

Gabriela C. Zapata, Texas A&M University

Dr. Gabriela C. Zapata (dottorato di ricerca alla Penn State University) è professoressa di Studi Ispanici presso la Texas A&M University. La sua ricerca si concentra sulla pedagogia della seconda lingua (L2) e delle lingue ereditarie (HL), sulle alfabetizzazioni multiple, sulla semiotica sociale multimodale e sulla formazione degli insegnanti. Nel corso della sua carriera si è occupata dello sviluppo e dell’implementazione di metodologie guidate dalla ricerca e risorse aperte per l’insegnamento dello spagnolo come L2 e HL. Dr Zapata ha pubblicato numerosi articoli, capitoli di libri e volumi sul bilinguismo, sulle pratiche innovative di insegnamento della L2 e della HL, sulla teacher congnition theory e sulla semiotica sociale multimodale. Ha inoltre scritto libri di testo per l’insegnamento dello spagnolo L.

María Irene Moyna, Texas A&M University

Dr. María Irene Moyna (dottorata di ricerca alla University of Florida) è professoressa di Linguistica Ispanica presso il Dipartimento di Studi Ispanici presso la Texas A&M University. Il suo lavoro si concentra sulla variazione e sul cambio nello spagnolo. È autrice di Compound Words in Spanish: Theory and History (John Benjamins, 2011) e co-curatrice di Recovering the U.S. Hispanic Linguistic Heritage (Arte Público Press, 2008), Forms of Address in the Spanish of the Americas (John Benjamins, 2016); e It's Not All About You: New Perspectives on Address Research (John Benjamins, 2019). I suoi articoli sono apparsi su oltre 30 riviste e raccolte accademiche.

Michael Miller, Mid-Atlantic Permanente Research Institute

Dr. Michael Miller è ricercatore presso l’Istituto di Ricerca Kaiser Permanente Mid-Atlantic Permanent. Nel corso della sua carriera, ha prestato servizio come farmacista in ambienti clinici, di gestione e di ricerca in settori privati, governativi e accademici. Ha conseguito una laurea e un master in Farmacia oltre a un dottorato in Sanità Pubblica, ed è un membro della American Pharmacists Association. La sua ricerca si concentra sul perfezionamento dei metodi per identificare le persone a rischio di scarsa alfabetizzazione sanitaria, sulla valutazione dell’influenza dell’alfabetizzazione nei processi e negli ambienti farmaceutici, e sull’identificazione degli interventi volti a migliorare l’alfabetizzazione sanitaria per ottimizzare l’uso di farmaci e la comunicazione del rischio nelle popolazioni più svantaggiate.

Pubblicato

30.04.2022

Come citare

Zapata, G. C., Moyna, M. I., & Miller, M. (2022). Interprofessional learning to enhance Spanish communication skills in Latinx pharmacy students. EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, 9(1), 122–139. https://doi.org/10.21283/2376905X.15.1.263

Fascicolo

Sezione

Articoli di ricerca - Numero regolare

Categorie